福音家园
阅读导航

他们坐席正吃的时候耶稣说:我实在告诉你们你们中间有一个与我同吃的人要卖我了 -马可福音14:18

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:18他们坐席正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。」

新译本:他们坐着吃饭的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个跟我一起吃饭的人要出卖我。」

和合本2010版: 他们坐席,正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要出卖我了。」

思高译本: 他们坐席吃饭时,耶稣说:「我实在告诉你们:你们中有一个与我同食的要负卖我。」

吕振中版:他们坐席、吃的时候,耶稣说:『我实在告诉你们,你们中间有一个人、和我同吃的、要把我送官。』

ESV译本:And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.”

文理和合本: 席间曰、我诚语汝、尔中一人与我共食、将卖我矣、

神天圣书本: 而坐吃之间耶稣谓伊等曰、我确语尔知、尔同我吃者之一将卖付我。

文理委办译本经文: 席坐、食间、耶稣曰、我诚告尔、尔中一人、与我共食、将卖我矣、

施约瑟浅文理译本经文: 而坐食之间。耶稣谓伊等曰。我确语尔知。尔同食者之一将卖付我。

马殊曼译本经文: 而坐食之间。耶稣谓伊等曰。我确语尔知。尔同食者之一将卖付我。

现代译本2019: 他们坐下吃饭的时候,耶稣说:「我告诉你们,你们当中,跟我一起吃饭的,有一个人要出卖我。」

相关链接:马可福音第14章-18节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   与我   坐席   经文   有一个   人要   我实在   而坐   一人   我了   同吃   的人   食之   跟我一起   有一   和我   中有   要把   坐着   席间   同我   书本   我送

相关主题

返回顶部
圣经注释