福音家园
阅读导航

你们要谨慎看哪凡事我都预先告诉你们了 -马可福音13:23

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:13:23你们要谨慎。看哪,凡事我都预先告诉你们了。」

新译本:所以你们应当小心!我已经事先把一切都告诉你们了。

和合本2010版: 你们要谨慎!凡事我都预先告诉你们了。」

人子的来临

思高译本: 所以,你们要谨慎!看,凡事我都预先告诉了你们!

吕振中版:但是你们、要谨愼;一切事我都豫先告诉你们了。

ESV译本:But be on guard; I have told you all things beforehand.

文理和合本: 慎之哉、我悉预告尔矣、○

耶稣降临之先必有预兆

神天圣书本: 惟尔自慎、我以诸事预示戒尔等。

文理委办译本经文: 慎之哉、我悉与尔先言之矣、

耶稣降临之先必有豫兆

施约瑟浅文理译本经文: 惟尔自慎。我预示汝诸事矣。○

马殊曼译本经文: 惟尔自慎。我预示汝诸事矣。○

现代译本2019: 你们要当心!我已经预先把这一切事都告诉你们了。」

相关链接:马可福音第13章-23节注释

更多关于: 马可福音   我都   经文   耶稣   凡事   要谨慎   诸事   必有   我已经   之先   人子   一切都   这一切   我以   预兆   事都   书本   事我   言之   原文   要当心   委办   预告   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释