因为假基督、假先知将要起来显神蹟奇事倘若能行就把选民迷惑了 -马可福音13:22
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:13:22因为假基督、假先知将要起来,显神蹟奇事,倘若能行,就把选民迷惑了。
新译本:因为必有假基督和假先知出现,行神蹟和奇事,如果可以的话,连选民也要迷惑了。
和合本2010版: 因为假基督和假先知将要起来,显神蹟奇事,如果可能,连选民也迷惑了。
思高译本: 因为将有假默西亚和假先知兴起,行异迹和奇事,如果可能的话,他们连被选者都要欺骗。
吕振中版:因爲有假基督假神言人将要起来,施行神迹奇事、如果可能、要使蒙拣选的人迷离。
ESV译本:For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
文理和合本: 盖将有伪基督、伪先知起、施异蹟奇事、设能惑选民、则亦惑之矣、
神天圣书本: 盖伪弥赛亚辈、伪先知辈、将起将示号、奇迹、致或可能则犹惑骗其选辈。
文理委办译本经文: 盖将有伪基督、伪先知者起、施异蹟奇事、使得以惑选民、则惑之矣、
施约瑟浅文理译本经文: 盖伪基利士督辈。伪预知辈将起将示号奇迹。致或可能则犹惑骗其选辈。
马殊曼译本经文: 盖伪基利士督辈。伪预知辈将起将示号奇迹。致或可能则犹惑骗其选辈。
现代译本2019: 因为假基督和假先知将出现;他们要行神蹟奇事,尽其所能来欺骗上帝所拣选的子民。
相关链接:马可福音第13章-22节注释