再打发一个僕人到他们那里他们打伤他的头并且凌辱他 -马可福音12:4
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:12:4再打发一个僕人到他们那里。他们打伤他的头,并且凌辱他。
新译本:园主再派另外一个僕人到他们那里,他们打伤了他的头,并且侮辱他。
和合本2010版: 园主再打发一个僕人到他们那裏。他们打伤他的头,并且侮辱他。
思高译本: 主人又打发别的一个僕人到他们那裏去;他们打伤了他的头,并且凌辱了他。
吕振中版:他又差遣另一个奴僕去找他们;那个人、他们也打伤了头部,给侮辱了。
ESV译本:Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully.
文理和合本: 复遣他僕、农夫伤其首、且辱之、
神天圣书本: 且其复遣别僕、而伊等击之、以石伤厥首、使其凌辱去。
文理委办译本经文: 复遣他僕、农夫石伤其首、凌辱遣之、
施约瑟浅文理译本经文: 且其再遣别僕。而伊等击之以石。伤厥首。使其凌辱去。
马殊曼译本经文: 且其再遣别僕。而伊等击之以石。伤厥首。使其凌辱去。
现代译本2019: 园主又打发另一个奴僕去;他们打破了他的头,并且侮辱他。
相关链接:马可福音第12章-4节注释