福音家园
阅读导航

耶稣在殿里教训人就问他们说:文士怎么说基督是大卫的子孙呢? -马可福音12:35

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:12:35耶稣在殿里教训人,就问他们说:「文士怎么说基督是大卫的子孙呢?

新译本:

大卫称基督为主(太22:41~46;路20:41~44)

耶稣在殿里教训人,说:「经学家怎么说基督是大卫的子孙呢?

和合本2010版:( 太 22:41-46 路 20:41-44 ) 耶稣在圣殿裏教导人,问他们说:「文士怎么说基督是大卫的后裔呢?

思高译本: 耶稣在圣殿裏教训人时,说道:「经师们怎么说默西亚达味之子呢?

吕振中版:耶稣在殿院裏教训人的时候、应时地说:『经学士怎样说基督是大卫的子孙呢?

ESV译本:And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David?

文理和合本: 耶稣于殿训诲、曰、士子何言基督为大卫裔乎、

神天圣书本:耶稣在堂教训时、其讲曰、书士辈岂言弥赛亚大五得之子。

文理委办译本经文: 耶稣于殿教诲、曰、士子何言基督大闢裔乎、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣在堂教训时。其讲曰。书士辈奚言基利士督大五得之子。

马殊曼译本经文:耶稣在堂教训时。其讲曰。书士辈奚言基利士督大五得之子。

现代译本2019:

有关基督的问题

( 太 22:41-46 路 20:41-44 ) 耶稣在圣殿里教导人的时候提出一个问题:「经学教师怎么能说基督是大卫的子孙呢?

相关链接:马可福音第12章-35节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   基督   大卫   之子   教训   士子   文士   经学   子孙   经文   殿里   人时   基利   地说   一个问题   后裔   西亚   就问   书本   原文   委办   约瑟   说道

相关主题

返回顶部
圣经注释