有弟兄七人第一个娶了妻死了没有留下孩子 -马可福音12:20
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:12:20有弟兄七人,第一个娶了妻,死了,没有留下孩子。
新译本:从前有兄弟七人,头一个娶了妻子,死了,没有留下孩子;
和合本2010版: 那么,有兄弟七人,第一个娶了妻,死了,没有留下孩子。
思高译本: 曾有兄弟七人,第一个娶了妻,没有留下子嗣就死了。
吕振中版:这裏曾有弟兄七人;第一个娶了妻,没有遗留后裔就死了;
ESV译本:There were seven brothers; the first took a wife, and when he died left no offspring.
文理和合本: 有兄弟七人、长者娶妻、无子而死、
神天圣书本: 夫有七个兄弟第一个娶妻而无子死了。
文理委办译本经文: 有兄弟七人、长者娶妻、无子而死、
施约瑟浅文理译本经文: 夫有七个兄弟。第一个娶妻而无子死。
马殊曼译本经文: 夫有七个兄弟。第一个娶妻而无子死。
现代译本2019: 曾经有兄弟七人:老大结了婚,死了,没有留下孩子;
相关链接:马可福音第12章-20节注释