他们把驴驹牵到耶稣那里把自己的衣服搭在上面耶稣就骑上 -马可福音11:7
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:11:7他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
新译本:门徒把小驴牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑了上去。
和合本2010版: 他们把驴驹牵到耶稣那裏,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
思高译本: 他们把驴驹牵到耶稣跟前,把自己的外衣搭在上面,耶稣就骑了上去。
吕振中版:他们把驴驹带到耶稣那裏,将自己的衣裳放在上面,耶稣就骑上。
ESV译本:And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks on it, and he sat on it.
文理和合本: 乃牵小驴就耶稣、置己衣于上、耶稣乘之、
神天圣书本: 随带驹子到耶稣而将伊等之裯放驹背上、而即耶稣骑着。
文理委办译本经文: 乃牵驴就耶稣、置衣于上、耶稣乘之、
施约瑟浅文理译本经文: 随带驹子到耶稣而将伊等之衣置驹背上。而即耶稣骑着。
马殊曼译本经文: 随带驹子到耶稣而将伊等之衣置驹背上。而即耶稣骑着。
现代译本2019: 他们把小驴牵到耶稣那里,把他们的衣裳搭在驴背上,耶稣骑了上去。
相关链接:马可福音第11章-7节注释