福音家园
阅读导航

他们把驴驹牵到耶稣那里把自己的衣服搭在上面耶稣就骑上 -马可福音11:7

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:11:7他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。

新译本:门徒把小驴牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑了上去。

和合本2010版: 他们把驴驹牵到耶稣那裏,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。

思高译本: 他们把驴驹牵到耶稣跟前,把自己的外衣搭在上面,耶稣就骑了上去。

吕振中版:他们把驴驹带到耶稣那裏,将自己的衣裳放在上面,耶稣就骑上。

ESV译本:And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks on it, and he sat on it.

文理和合本: 乃牵小驴就耶稣、置己衣于上、耶稣乘之、

神天圣书本: 随带驹子到耶稣而将伊等之裯放驹背上、而即耶稣骑着。

文理委办译本经文: 乃牵驴就耶稣、置衣于上、耶稣乘之、

施约瑟浅文理译本经文: 随带驹子到耶稣而将伊等之衣置驹背上。而即耶稣骑着。

马殊曼译本经文: 随带驹子到耶稣而将伊等之衣置驹背上。而即耶稣骑着。

现代译本2019: 他们把小驴牵到耶稣那里,把他们的衣裳搭在驴背上,耶稣骑了上去。

相关链接:马可福音第11章-7节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   自己的   驹子   在上面   经文   骑着   而将   骑上   衣服   衣裳   他们的   放在   门徒   跟前   书本   外衣   原文   委办   约瑟   sgy   hhx   驴驹牵到   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释