福音家园
阅读导航

于是回答耶稣说:我们不知道耶稣说:我也不告诉你们我仗着甚么权柄做这些事 -马可福音11:33

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:11:33于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着甚么权柄做这些事。」

新译本:于是他们回答耶稣:「我们不知道。」耶稣对他们说:「我也不告诉你们我凭甚么权柄作这些事。」

和合本2010版: 于是他们回答耶稣:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们,我仗着甚么权柄做这些事。」

思高译本: 他们便回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣也对他们说:「我也不告诉你们:我凭什么权柄作这些事。」

吕振中版:于是回答耶稣说:『我们不知道。』耶稣对他们说:『我、也不告诉你们我仗着甚么权柄作这些事。』

ESV译本:So they answered Jesus, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”

文理和合本: 遂对曰、不知也、耶稣曰、我亦不告尔以何权行是矣、

神天圣书本: 故伊等答谓耶稣曰、我们不知道、耶稣答谓伊等曰、我亦不告尔等我以何权而行是情也。

文理委办译本经文: 遂对曰不知、耶稣曰、我亦不以何权行是告尔也、

施约瑟浅文理译本经文: 故伊等答谓耶稣曰。吾等弗知之。耶稣答谓伊等曰。我亦弗告尔们知我以何权而行是情也。

马殊曼译本经文: 故伊等答谓耶稣曰。吾等弗知之。耶稣答谓伊等曰。我亦弗告尔们知我以何权而行是情也。

现代译本2019: 于是他们回答耶稣:「我们不知道。」

相关链接:马可福音第11章-33节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   权柄   我也   经文   我以   而行   仗着   我亦   亦不   知之   对曰   吾等   也不   也对   不以   书本   原文   委办   约瑟   sgy   class   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释