福音家园
阅读导航

耶稣对他们说:我要问你们一句话你们回答我我就告诉你们我仗着甚么权柄做这些事 -马可福音11:29

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:11:29耶稣对他们说:「我要问你们一句话,你们回答我,我就告诉你们我仗着甚么权柄做这些事。

新译本:耶稣对他们说:「我要问你们一句话,你们回答了我,我就告诉你们我凭甚么权柄作这些事。

和合本2010版: 耶稣对他们说:「我要问你们一句话,你们回答我,我就告诉你们我仗着甚么权柄做这些事。

思高译本: 耶稣对他们说:「我也要问你们一句话,你们回答我,我就告诉你们:我凭什么权柄作这些事。

吕振中版:耶稣对他们说:『我要问你们一件事,你们回答我,我就告诉你们我仗着甚么权柄作这些事:

ESV译本:Jesus said to them, “I will ask you one question; answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

文理和合本: 耶稣曰、我试问尔一言、尔答之、我则以何权行此告尔、

神天圣书本: 耶稣答谓伊等曰、我亦问尔一件、答我而我即告尔我以何权行是情。

文理委办译本经文: 耶稣曰、我亦一言问尔、请答我、则我以何权行是告尔、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答谓伊等曰。我亦问尔一件答我而我即告尔。我以何权而行是情。

马殊曼译本经文: 耶稣答谓伊等曰。我亦问尔一件答我而我即告尔。我以何权而行是情。

现代译本2019: 耶稣回答:「我先问你们一句话,如果你们回答我,我就告诉你们我凭什么权柄做这些事。

相关链接:马可福音第11章-29节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   我就   权柄   句话   要问   我以   经文   而我   我亦   仗着   即告   一言   而行   我也   一件事   我先   则以   书本   原文   委办   约瑟   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释