第二天他们从伯大尼出来耶稣饿了 -马可福音11:12
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:11:12第二天,他们从伯大尼出来,耶稣饿了。
新译本:
咒诅无花果树(太21:18~19)
第二天他们从伯大尼出来,耶稣饿了。和合本2010版:( 太 21:18-19 ) 第二天,他们从伯大尼出来,耶稣饿了。
思高译本: 第二天,他们从伯达尼出来,耶稣饿了。
吕振中版:第二天他们从伯大尼出来,耶稣饿了。从远处看见一棵无花果树,有叶子,就去、看会不会在那上头找着甚么。
ESV译本:On the following day, when they came from Bethany, he was hungry.
文理和合本: 翌日、出伯大尼 耶稣饥、
神天圣书本: 明日离毕大尼时其觉得肚饑。
文理委办译本经文: 明日、去伯大尼、耶稣饑、
施约瑟浅文理译本经文: 翌日离毕大尼时其见肚饑。
马殊曼译本经文: 翌日离毕大尼时其见肚饑。
现代译本2019:( 太 21:18-19 ) 第二天,他们从伯大尼回城;在路上,耶稣饿了。
相关链接:马可福音第11章-12节注释