福音家园
阅读导航

那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那! -马可福音11:10

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:11:10那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!高高在上和散那!

新译本:那将要来临的,我们祖先大卫的国是应当称颂的!高天之上当唱『和散那』!」

和合本2010版: 那将要来的我祖大卫之国是应当称颂的!至高无上的,和散那!」

思高译本: 那要来的我们祖先达味之国,应受讚颂!贺三纳于至高之天!」

吕振中版:那将要来的、我们祖宗大卫的国、是当受祝颂的!在至高之处献颂讚哦!』

ESV译本:Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!”

文理和合本: 临格之国、即我祖大卫之国、宜颂也、高高在上欤、啝[口撒]哪、○

诅无花果树

神天圣书本: 我父大五得近来之王福矣、哬𠾎哑于至上之天也。

文理委办译本经文: 承我祖大闢之国、托主名临者、当见宠也、在上者万福矣、○

施约瑟浅文理译本经文: 吾等父大五得之国来于主之名者福矣哬[口撒]哑于至上也。

马殊曼译本经文: 吾等父大五得之国来于主之名者福矣哬[口撒]哑于至上也。

现代译本2019: 愿上帝赐福给那将要临到的我们祖宗大卫的国度!颂讚归于至高的上帝!」

相关链接:马可福音第11章-10节注释

更多关于: 马可福音   大卫   之国   要来   经文   至高   国是   高高在上   祖宗   之名   祖先   万福   吾等   上帝   之处   至高无上   之王   果树   在上   天之   书本   国度   原文   无花

相关主题

返回顶部
圣经注释