福音家园
阅读导航

以大碗喝酒用上等的油抹身却不为约瑟的苦难担忧 -阿摩司书6:6

此文来自于圣经-阿摩司书,

和合本原文:6:6以大碗喝酒,用上等的油抹身,却不为约瑟的苦难担忧。

新译本:你们用大碗喝酒,用最贵重的膏油抹身;但你们并没有为约瑟的败落而痛心。

和合本2010版: 以大碗喝酒,用上等油抹身,却不为约瑟所受的苦难忧伤;

思高译本: 大碗喝酒,以上等的油抹身,但对若瑟的崩溃,却漠不关心。

吕振中版:那些以大碗喝酒,用上好的油抹身,却不爲约瑟的破败而忧伤成病的!

ESV译本:who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!

文理和合本: 以巨盂饮酒、以宝膏自沐、而为约瑟之难、则不忧焉、

必先被虏

神天圣书本: 伊用爵盃饮酒、并用上品选油、为自传、但为若色弗之败坏、非自觉疼也。○

文理委办译本经文: 以最巨之盂、盛酒醴、以至贵之油、膏肌肤、于约瑟之难、毫不矜悯、其祸必不远矣。

必首先见掳

施约瑟浅文理译本经文: 饮酒以盃。自傅以顶上好油。乃不忧为若色弗之苦者也。

马殊曼译本经文: 饮酒以盃。自傅以顶上好油。乃不忧为若色弗之苦者也。

现代译本2019: 你们喝一碗碗的美酒,擦最上等的香水,却不为以色列的没落而悲伤。

相关链接:阿摩司书第6章-6节注释

更多关于: 阿摩司书   大碗   约瑟   经文   不为   上好   之苦   者也   苦难   之难   以色列   忧伤   漠不关心   上品   但对   贵重   美酒   自传   痛心   而为   书本   必先   但为   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释