福音家园
阅读导航

你们以为降祸的日子还远坐在位上尽行强暴(或译:行强暴使审判临近) -阿摩司书6:3

此文来自于圣经-阿摩司书,

和合本原文:6:3你们以为降祸的日子还远,坐在位上尽行强暴(或译:行强暴使审判临近)。

新译本:你们认为灾祸的日子离开很远,你们的行为却招致残暴的审判。

和合本2010版: 你们以为降祸的日子尚远,却使残暴的统治( [ 6.3] 「统治」:原文是「座位」。)临近。

思高译本: 那些想避开凶日的,却接近了残暴。

吕振中版:有祸阿那些擅自把灾祸之日推远,反把强暴之座位挪近的!

ESV译本:O you who put far away the day of disaster and bring near the seat of violence?

文理和合本: 尔以为患难之日遥远、致暴虐之位速设、

神天圣书本: 与将凶日而离自念远去之、并速趋向行强之座位之各人、皆祸哉。

文理委办译本经文: 居位之人、所行暴虐、以为报应之理、甚属茫昧、

施约瑟浅文理译本经文: 祸哉与彼移远祸日自之。而急迫强暴之地位者。

马殊曼译本经文: 祸哉与彼移远祸日自之。而急迫强暴之地位者。

现代译本2019: 你们以为大难临头的日子还不会来到;但是你们的行动正自取灭亡。

相关链接:阿摩司书第6章-3节注释

更多关于: 阿摩司书   经文   残暴   日子   你们的   座位   急迫   灾祸   之日   原文   地位   自取灭亡   大难临头   还不   之人   很远   会来   报应   书本   之位   之理   还远   却使   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释