你们各人必从破口直往前行投入哈门这是耶和华说的 -阿摩司书4:3
此文来自于圣经-阿摩司书,
和合本原文:4:3你们各人必从破口直往前行,投入哈门。这是耶和华说的。
新译本:你们一个一个经过城墙的破口出去,被丢弃在哈门。」这是耶和华的宣告。
和合本2010版: 你们必从城墙的缺口( [ 4.3] 「城墙的缺口」:原文是「缺口」。)出去,各人直往前行,投向哈门( [ 4.3] 「哈门」:原文另译「黑门山」或「粪堆」。)。』」这是耶和华说的。
思高译本: 你们一个一个地经过城墙的裂口,被押到赫尔孟去」——上主的断语。
以色列因非法敬礼而受罚
吕振中版:你们必在破口处出去,各人直往前行,被投入哈门:』永恆主发神谕说。
ESV译本:And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon,” declares the LORD.
文理和合本: 尔必出城缺而直前、投于哈门、耶和华言之矣、○
因献祭非正报以饑馑
神天圣书本: 且尔将从其各孔出去、各从在对面之孔、又我将弃出之、而后尽坏之。是乃神主之言矣。○
文理委办译本经文: 尔由城窦而逃、向前遄征、我耶和华已言之矣。
以色列祭祀非正必受饑荒为报
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华曰。汝将由破壁出各牝牛由厥前之破壁。吾将赶之出而全灭之。
马殊曼译本经文: 耶贺华曰。汝将由破壁出各牝牛由厥前之破壁。吾将赶之出而全灭之。
现代译本2019: 你们会一个个被拖到最靠近的一个城墙缺口,被扔出城外。」上主这样宣布了。
相关链接:阿摩司书第4章-3节注释