他们走路的时候有一人对耶稣说:你无论往哪里去我要跟从你 -路加福音9:57
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:9:57他们走路的时候,有一人对耶稣说:「你无论往哪里去,我要跟从你。」
新译本:
要求跟从耶稣(太8:19~22)
他们走路的时候,有一个人对他说:「你无论往哪里去,我都要跟从你!」和合本2010版:( 太 8:19-22 ) 他们在路上走的时候,有一个人对耶稣说:「你无论往哪裏去,我都要跟从你。」
思高译本: 他们正走的时候,在路上有一个人对耶稣说:「你不论往那裏去,我要跟随你。」
吕振中版:他们在路上走的时候,有一个人对耶稣说:『你无论往哪裏去,我要跟从你。』
ESV译本:As they were going along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.”
文理和合本: 行路时、或谓之曰、尔无论何往、我必从之、
神天圣书本: 正行路间、或谓之曰、主不论何往、余将从尔。
文理委办译本经文: 行时、或曰、主、不论何之、我欲从尔、
施约瑟浅文理译本经文: 正行路间。或谓之曰。主无拘何往。予将从尔。
马殊曼译本经文: 正行路间。或谓之曰。主无拘何往。予将从尔。
现代译本2019:( 太 8:19-22 ) 在他们的旅途中,有一个人对耶稣说:「你无论到哪里去,我都要跟从你。」
相关链接:路加福音第9章-57节注释