福音家园
阅读导航

约翰说:夫子我们看见一个人奉你的名赶鬼我们就禁止他因为他不与我们一同跟从你 -路加福音9:49

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:9:49约翰说:「夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。」

新译本:约翰说:「主,我们看见有一个人奉你的名赶鬼,就禁止他,因为他不和我们一起跟从你。」

和合本2010版:( 可 9:38-40 ) 约翰回应说:「老师,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就阻止他,因为他不与我们一同跟从你。」

思高译本: 若望说:「老师!我们曾看见一个人,因你的名字驱魔,就禁止了他,因为他不与我们同伙。」

吕振中版:约翰应时说:『老师,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因爲他不是和我们一同跟从你的。』

ESV译本:John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us.”

文理和合本: 约翰曰、夫子、我侪见一人、以尔名逐鬼、禁之、因其不从我侪也、

神天圣书本:若翰曰、主、吾辈见一人用尔名逐鬼、而吾即禁之、因不从我等。

文理委办译本经文: 约翰曰、夫子、我侪见一人、以尔名逐鬼、禁之、为其不从我也、

施约瑟浅文理译本经文: 若翰答曰。王。我等见一人以尔名驱鬼。而我即禁之。因不从我等。

马殊曼译本经文: 若翰答曰。王。我等见一人以尔名驱鬼。而我即禁之。因不从我等。

现代译本2019:( 可 9:38-40 ) 约翰对耶稣说:「老师,我们看见有人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不和我们同伙跟从你。」

相关链接:路加福音第9章-49节注释

更多关于: 路加福音   约翰   一人   我等   他不   夫子   不从   经文   老师   同伙   而我   答曰   耶稣   我也   有一   驱鬼   为其   从我   我们一起   时说   因其   书本   不和   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释