有一天耶稣和门徒上了船对门徒说:我们可以渡到湖那边去他们就开了船 -路加福音8:22
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:22有一天,耶稣和门徒上了船,对门徒说:「我们可以渡到湖那边去。」他们就开了船。
新译本:
平静风浪(太8:23~27;可4:35~41)
有一天,耶稣和门徒上了船,他对他们说:「我们渡到海那边去吧。」他们就开了船。和合本2010版:( 太 8:23-27 可 4:35-41 ) 有一天,耶稣和门徒上了船,他对门徒说:「我们渡到湖的对岸去吧。」他们就开了船。
思高译本: 有一天,耶稣和门徒上了船,对他们说:「我们渡到湖那边去。」他们便开了船。
吕振中版:这些日子有一天,耶稣和他的门徒上了船;对他们说,『我们渡到湖那边去吧』;他们就开船。
ESV译本:One day he got into a boat with his disciples, and he said to them, “Let us go across to the other side of the lake.” So they set out,
文理和合本: 一日耶稣偕门徒登舟、谓之曰、我侪且渡湖、遂移舟、
神天圣书本: 或一日耶稣与门徒上船、谓伊曰、我等宜过湖。即开行。
文理委办译本经文: 一日、耶稣偕门徒、登舟、曰、我侪且渡湖、舟遂行、
施约瑟浅文理译本经文: 有一日耶稣同厥门徒落船。谓伊等曰。我等宜过湖。即开行。
马殊曼译本经文: 有一日耶稣同厥门徒落船。谓伊等曰。我等宜过湖。即开行。
现代译本2019:( 太 8:23-27 可 4:35-41 ) 有一天,耶稣同门徒上船,对他们说:「我们到湖的那边去。」他们就出发。
相关链接:路加福音第8章-22节注释