正当那时候耶稣治好了许多有疾病的受灾患的被恶鬼附着的又开恩叫好些瞎子能看见 -路加福音7:21
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:7:21正当那时候,耶稣治好了许多有疾病的,受灾患的,被恶鬼附着的,又开恩叫好些瞎子能看见。
新译本:就在那时候,耶稣治好许多患疾病的、遭灾难的、身上有污鬼附着的,并且施恩给瞎眼的,使他们看见。
和合本2010版: 就在那时,耶稣治好了许多患疾病的,得瘟疫的,被邪灵附身的,又开恩使好些盲人能看见。
思高译本: 正在那时刻,他治好了许多患有病痛和疾苦的,并附有恶魔的人,又恩赐许多瞎子看见。
吕振中版:正当那时辰,耶稣刚治好了许多人的疾病、灾病和邪灵,又恩赐许多瞎子得以看见。
ESV译本:In that hour he healed many people of diseases and plagues and evil spirits, and on many who were blind he bestowed sight.
文理和合本: 时耶稣医诸疾病痛苦、及患恶鬼者、且多赐瞽者得明、
耶稣命门徒以所见所闻者转达约翰
神天圣书本: 当时耶稣医多有病疾、污风、又多瞎者、其使得见。
文理委办译本经文: 时耶稣医诸疾病、及患恶神者、赐瞽者明、
耶稣命门徒以所见所闻者转达约翰
施约瑟浅文理译本经文: 是时耶稣医痊多有病疾鬼风。并多瞽者。其使得见。
马殊曼译本经文: 是时耶稣医痊多有病疾鬼风。并多瞽者。其使得见。
现代译本2019: 刚好在那时候耶稣治好了许多患病、患疫症,和邪灵附身的人,并且使许多失明的重见光明。
相关链接:路加福音第7章-21节注释