福音家园
阅读导航

众人都惊奇归荣耀与 神说:有大先知在我们中间兴起来了!又说: 神眷顾了他的百姓! -路加福音7:16

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:7:16众人都惊奇,归荣耀与 神,说:「有大先知在我们中间兴起来了!」又说:「 神眷顾了他的百姓!」

新译本:众人都惊惧,颂讚 神说:「有伟大的先知在我们中间兴起来了!」又说:「 神眷顾他的子民了!」

和合本2010版: 众人都惊奇,归荣耀给上帝,说:「有大先知在我们当中兴起了!」又说:「上帝眷顾了他的百姓!」

思高译本: 众人都害怕起来,光荣天主说:「在我们中间兴起了一位大先知,天主眷顾了他自己的百姓。」

吕振中版:敬畏的心抓住了衆人,他们就将荣耀归与上帝说:『大神言人在我们中间兴起来了;上帝眷顾他的子民了。』

ESV译本:Fear seized them all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and “God has visited his people!”

文理和合本: 众惊惧、归荣上帝曰、大先知兴于我中、上帝临格其民矣、

神天圣书本: 大惊落众、即伊荣神曰、大先知立我中、又神临厥民。

文理委办译本经文: 众骇、归荣上帝、曰大先知兴于我中、上帝眷顾其民矣、

施约瑟浅文理译本经文: 众大惊。伊等荣神曰。大预知者立我中。又神临厥民。

马殊曼译本经文: 众大惊。伊等荣神曰。大预知者立我中。又神临厥民。

现代译本2019: 大家都非常惊异;他们颂讚上帝说:「有伟大的先知在我们当中出现了!」又说:「上帝来拯救他的子民了!」

相关链接:路加福音第7章-16节注释

更多关于: 路加福音   先知   上帝   荣耀   来了   又说   经文   子民   大惊   惊惧   百姓   天主   惊奇   自己的   大家都   大神   就将   敬畏   惊异   书本   光荣   出现了   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释