以挪士是塞特的儿子;塞特是亚当的儿子;亚当是 神的儿子 -路加福音3:38
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:3:38以挪士是塞特的儿子;塞特是亚当的儿子;亚当是 神的儿子。
新译本:以挪士、塞特、亚当,亚当是 神的儿子。
和合本2010版: 以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是上帝的儿子。
思高译本: 刻南是厄诺士的儿子,厄诺士是舍特的儿子,舍特是亚当的儿子,亚当是天主的儿子。
吕振中版:该南是以挪士的儿子,以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是上帝的儿子。
ESV译本:the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
文理和合本: 其上为以挪士、其上为塞特、其上为亚当、其上为上帝、
神天圣书本: 为以挼士之子、为西得之子、为亚大麦之子、为神之子、
文理委办译本经文: 其上为以哪士、其上为设、其上为亚当、其上为上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 其为加以南之子。其为以挪士之子。其为沙忒之子。其为亚大麦之子。其为神之子。
马殊曼译本经文: 其为加以南之子。其为以挪士之子。其为沙忒之子。其为亚大麦之子。其为神之子。
现代译本2019: 该南是以挪士的儿子,以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是上帝的儿子。
相关链接:路加福音第3章-38节注释