众百姓都受了洗耶稣也受了洗正祷告的时候天就开了 -路加福音3:21
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:3:21众百姓都受了洗,耶稣也受了洗。正祷告的时候,天就开了,
新译本:
耶稣受洗(太3:13~17;可1:9~11)
众人受了洗,耶稣也受了洗。他正在祷告,天就开了,和合本2010版:( 太 3:13-17 可 1:9-11 ) 众百姓都受了洗,耶稣也受了洗。他正祷告的时候,天开了,
思高译本: 众百姓受洗后,耶稣也受了洗;当他祈祷时,天开了;
吕振中版:衆民受了洗礼以后、耶稣也受了洗;正祷告的时候、天开了;
ESV译本:Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened,
文理和合本: 当众民受洗时、耶稣亦受洗、祈祷间天开、
神天圣书本: 众民领洗时、遇耶稣亦领洗。且祷时天被开、
文理委办译本经文: 当众民受洗毕、耶稣亦受洗、祈祷时、天开、
施约瑟浅文理译本经文: 众民领蘸时遇耶稣亦领蘸。且祷时天即闢。
马殊曼译本经文: 众民领蘸时遇耶稣亦领蘸。且祷时天即闢。
现代译本2019:( 太 3:13-17 可 1:9-11 ) 一般人民都接受洗礼,耶稣也来受洗。他在祷告的时候,天开了,
相关链接:路加福音第3章-21节注释