正在猜疑之间忽然有两个人站在旁边衣服放光 -路加福音24:4
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:24:4正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。
新译本:她们正为此事猜疑的时候,忽然有两个人,穿着闪烁耀目的衣服,站在她们旁边。
和合本2010版: 正在为这事困惑的时候,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。
思高译本: 她们正为此事疑虑的时候,忽然有两人,穿着耀目的衣服,站在她身边。
吕振中版:正爲这事爲难的时候,忽然有两个人站在她们旁边,穿着闪烁的衣服。
ESV译本:While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel.
文理和合本: 踌躇间、见二人旁立、衣服烨烨、
神天圣书本: 伊等因此大疑惑时、忽有两人于亮衣、侍立。
文理委办译本经文: 踌躇间、有二人立、衣服烨烨、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等大疑惑时。忽见两人立近有亮衣。
马殊曼译本经文: 伊等大疑惑时。忽见两人立近有亮衣。
现代译本2019: 正在疑虑不定的时候,忽然有两个衣服发光的人站在她们旁边;
相关链接:路加福音第24章-4节注释