她们就进去只是不见主耶稣的身体 -路加福音24:3
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:24:3她们就进去,只是不见主耶稣的身体。
新译本:就进去,却找不着主耶稣的身体。
和合本2010版: 她们就进去,只是不见主耶稣的身体。
思高译本: 她们进去,不见了主耶稣的遗体。
吕振中版:她们就进去,却没有看见身体。
ESV译本:but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus.
文理和合本: 遂入、不见主耶稣之尸、
神天圣书本: 且进。惟不遇主耶稣之身。
文理委办译本经文: 入不见主耶稣尸、
施约瑟浅文理译本经文: 即入。乃不见主耶稣之身。
马殊曼译本经文: 即入。乃不见主耶稣之身。
现代译本2019: 就走进墓穴,却没有看见主耶稣的身体。
相关链接:路加福音第24章-3节注释