福音家园
阅读导航

只是他们的眼睛迷糊了不认识他 -路加福音24:16

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:24:16只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。

新译本:但他们的眼睛却给蒙蔽了,认不出他来。

和合本2010版: 可是他们的眼睛模糊了,没认出他。

思高译本: 他们的眼睛却被阻止住了,以致认不出他来。

吕振中版:而他们的眼力却被抑制着,以致不认得他。

ESV译本:But their eyes were kept from recognizing him.

文理和合本: 二人目迷、不识之、

神天圣书本: 惟伊等目被禁、致不认之。

文理委办译本经文: 门徒目迷、不识之、

施约瑟浅文理译本经文: 但伊等目被禁。致弗识之。

马殊曼译本经文: 但伊等目被禁。致弗识之。

现代译本2019: 他们看见他,却不认得他。

相关链接:路加福音第24章-16节注释

更多关于: 路加福音   他们的   经文   眼睛   不出   他来   不识   二人   住了   不认识   眼力   门徒   不认   书本   迷糊   原文   抑制   却给   委办   约瑟   模糊了   class   hhx   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释