福音家园
阅读导航

正谈论相问的时候耶稣亲自就近他们和他们同行; -路加福音24:15

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:24:15正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行;

新译本:正在交谈议论的时候,耶稣亲自走近他们,与他们同行,

和合本2010版: 正交谈议论的时候,耶稣亲自走近他们,和他们同行,

思高译本: 正谈话讨论的时候,耶稣亲自走近他们,与他们同行。

吕振中版:正谈论探讨的时候,耶稣亲自走近他们,和他们一同走;

ESV译本:While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.

文理和合本: 谈论间、耶稣近而偕行、

神天圣书本: 伊等讲论时、耶稣自近而同行。

文理委办译本经文: 谈言间、耶稣近而同行、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等讲论时耶稣自近而偕行。

马殊曼译本经文: 伊等讲论时耶稣自近而偕行。

现代译本2019: 正谈论的时候,耶稣亲自走近他们,同他们一起走;

相关链接:路加福音第24章-15节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   同行   经文   议论   书本   原文   委办   约瑟   吕振中   sgy   lzz   hhx   zj   span   hhb   xyb   class   谈言间   sys   讲论时   wlw   xdy   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释