彼得却不承认说:女子我不认得他 -路加福音22:57
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:22:57彼得却不承认,说:「女子,我不认得他。」
新译本:彼得却否认,说:「你这个女人,我不认得他。」
和合本2010版: 彼得却不承认,说:「你这个女人,我不认得他!」
思高译本: 伯多禄否认说:「女人,我不认识他。」
吕振中版:彼得否认说:『女子,我不认识他。』
ESV译本:But he denied it, saying, “Woman, I do not know him.”
文理和合本: 彼得不承、曰、女乎、我不识之、
神天圣书本: 惟彼多罗不肯认之、而曰、女、我不认之。
文理委办译本经文: 彼得不承、谓婢曰、我不识之、
施约瑟浅文理译本经文: 但彼多罗不认曰。女人我不识之。
马殊曼译本经文: 但彼多罗不认曰。女人我不识之。
现代译本2019: 彼得否认说:「你这个女人,我不认识他!」
相关链接:路加福音第22章-57节注释