福音家园
阅读导航

耶稣出来照常往橄榄山去门徒也跟随他 -路加福音22:39

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:22:39耶稣出来,照常往橄榄山去,门徒也跟随他。

新译本:

在客西马尼祷告(太26:36~46;可14:32~42)

耶稣照常到橄榄山去,门徒也跟着他。

和合本2010版:( 太 26:36-46 可 14:32-42 ) 耶稣出来,照常往橄榄山去,门徒也跟随他。

思高译本: 耶稣出来,照常往橄榄山去,门徒也跟他去了。

吕振中版:耶稣出来,照习惯往橄榄山去;门徒也跟着他。

ESV译本:And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him.

文理和合本: 耶稣出、依然往橄榄山、其徒从之、

神天圣书本:耶稣出而照常往于阿利瓦山、厥门徒随之。

文理委办译本经文: 耶稣出、仍往橄榄山、门徒从之、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣出而如常往于阿利瓦山。厥门徒随之。

马殊曼译本经文: 耶稣出而如常往于阿利瓦山。厥门徒随之。

现代译本2019:

耶稣在橄榄山上祷告

( 太 26:36-46 可 14:32-42 ) 耶稣出城,照常往橄榄山;门徒们跟着他去。

相关链接:路加福音第22章-39节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   门徒   橄榄   经文   随他   去了   跟他   山上   他去   书本   出城   原文   委办   约瑟   习惯   class   zj   span   客西马尼   xyb   hhb   阿利瓦   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释