是照亮外邦人的光又是你民以色列的荣耀 -路加福音2:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:2:32是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。
新译本:为要作外族人启示的光,和你民以色列的荣耀。」
和合本2010版: 是启示外邦人的光,是你民以色列的荣耀。」
思高译本: 为作启示异邦的光明,你百姓以色列的荣耀。」
吕振中版:对外国人做启示的光、又做你民以色列之荣耀的。』
ESV译本:a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”
文理和合本: 为光以照异邦、亦为尔以色列民之荣、
神天圣书本: 即光者以照国辈及尔民以色耳以勒之荣也。
文理委办译本经文: 光照异邦、为尔以色列民之荣、○
施约瑟浅文理译本经文: 即光者以照国辈。并尔民以色耳勒之荣也。
马殊曼译本经文: 即光者以照国辈。并尔民以色耳勒之荣也。
现代译本2019: 他要成为启示外邦的亮光,
相关链接:路加福音第2章-32节注释