福音家园
阅读导航

是照亮外邦人的光又是你民以色列的荣耀 -路加福音2:32

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:2:32是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。

新译本:为要作外族人启示的光,和你民以色列的荣耀。」

和合本2010版: 是启示外邦人的光,是你民以色列的荣耀。」

思高译本: 为作启示异邦的光明,你百姓以色列的荣耀。」

吕振中版:对外国人做启示的光、又做你民以色列之荣耀的。』

ESV译本:a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”

文理和合本: 为光以照异邦、亦为尔以色列民之荣、

神天圣书本: 即光者以照国辈及尔民以色耳以勒之荣也。

文理委办译本经文: 光照异邦、为尔以色列民之荣、○

施约瑟浅文理译本经文: 即光者以照国辈。并尔民以色耳勒之荣也。

马殊曼译本经文: 即光者以照国辈。并尔民以色耳勒之荣也。

现代译本2019: 他要成为启示外邦的亮光,

相关链接:路加福音第2章-32节注释

更多关于: 路加福音   以色列   荣耀   异邦   启示   经文   外邦   外族人   又是   和你   光明   他要   亮光   人做   书本   亦为   原文   委办   约瑟   外国   百姓   class   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释