打发的人去了所遇见的正如耶稣所说的 -路加福音19:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:19:32打发的人去了,所遇见的正如耶稣所说的。
新译本:被差的人去了,发现和主所说的一样。
和合本2010版: 被打发的人去了,所遇见的正如耶稣对他们所说的。
思高译本: 被派的人去了,所遇见的,正如对他们说过的一样。
吕振中版:那被差遣的人去了,所遇见的、正如耶稣对他们所说的。
ESV译本:So those who were sent went away and found it just as he had told them.
文理和合本: 使者往、果如所言、
神天圣书本: 伊被遣随往、及遇照其已所言之、
文理委办译本经文: 使者往、果遇如其言、
施约瑟浅文理译本经文: 伊被遣即去。及见如其所言与之。
马殊曼译本经文: 伊被遣即去。及见如其所言与之。
现代译本2019: 他们去了,所遇见的正和耶稣所告诉他们的一样。
相关链接:路加福音第19章-32节注释