将近伯法其和伯大尼在一座山名叫橄榄山那里就打发两个门徒说: -路加福音19:29
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:19:29将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:
新译本:将到伯法其和伯大尼,就在橄榄山那里,他差派两个门徒,
和合本2010版: 快到伯法其和伯大尼,在名叫橄榄山的地方,他打发两个门徒,
思高译本:
荣进耶路撒冷
及至临近贝特法革和伯达尼,在一座名叫橄榄山那裏,耶稣派遣两个门徒说:吕振中版:将近伯法其和伯大尼,在一座叫橄榄园的山那裏,耶稣差遣门徒中两个人,
ESV译本:When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,
文理和合本: 既近伯法其、伯大尼、于橄榄山、遣门徒二人、
神天圣书本: 既近毕法日及毕大尼于陵名、阿利瓦之山、其遣二门徒曰、
文理委办译本经文: 至伯法基、伯大尼、近橄榄山、遣门徒二人曰、
施约瑟浅文理译本经文: 既近毕法日及毕大尼于山名阿利瓦之山。其遣两门徒曰。
马殊曼译本经文: 既近毕法日及毕大尼于山名阿利瓦之山。其遣两门徒曰。
现代译本2019: 快到伯法其和伯大尼、向着橄榄山去的时候,耶稣打发两个门徒先走,
相关链接:路加福音第19章-29节注释