福音家园
阅读导航

他们说:主啊他已经有十锭了 -路加福音19:25

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:19:25他们说:『主啊,他已经有十锭了。』

新译本:他们说:『主啊,他已经有一千银币了。』

和合本2010版: 他们对他说:『主啊,他已经有十锭了。』

思高译本: 他们向他说:主,他已有十个『米纳』了。

吕振中版:他们对主人说:「主阿,他有十个了。」

ESV译本:And they said to him, ‘Lord, he has ten minas!’

文理和合本: 众曰、主、彼已有十斤矣、

神天圣书本: 伊等曰、主他有十块。

文理委办译本经文: 曰主、彼既百金矣、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等曰。主。他有十块。曰。

马殊曼译本经文: 伊等曰。主。他有十块。曰。

现代译本2019: 他们对他说:『主人,他已经有十个金币了。』

相关链接:路加福音第19章-25节注释

更多关于: 路加福音   他有   他说   经文   已有   主啊   主人   有一   银币   书本   金币   原文   委办   约瑟   十斤   米纳   hhb   span   sgy   class   zj   有十锭   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释