有一个人名叫撒该作税吏长是个财主 -路加福音19:2
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:19:2有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。
新译本:有一个人名叫撒该,是税吏长,又很富有。
和合本2010版: 有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。
思高译本: 有一个人,名叫匝凯,他原是税吏长,是个富有的人。
吕振中版:有一个人名叫撒该;他是收税长,他很有钱。
ESV译本:And behold, there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.
文理和合本: 有撒该者、为税吏长而富、
神天圣书本: 夫有一人名飒其阿其乃富人而徵饷之首。
文理委办译本经文: 有名撒该者、为税吏长而富、
施约瑟浅文理译本经文: 却有一人名飒其阿其为富人而徵饷辈之首。
马殊曼译本经文: 却有一人名飒其阿其为富人而徵饷辈之首。
现代译本2019: 当地有一个税务长,名叫撒该,是个很有钱的人。
相关链接:路加福音第19章-2节注释