那人说:这一切我从小都遵守了 -路加福音18:21
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:18:21那人说:「这一切我从小都遵守了。」
新译本:他说:「这一切我从小都遵守了。」
和合本2010版: 那人说:「这一切我从小都遵守了。」
思高译本: 那人说:「这一切我自幼就都遵守了。」
吕振中版:他说:『这一切我从我幼时就都遵守了。』
ESV译本:And he said, “All these I have kept from my youth.”
文理和合本: 对曰、凡此我自幼悉守之矣、
神天圣书本: 对曰、此皆我自幼时而来守矣。
文理委办译本经文: 对曰、我自幼尽守之矣、
施约瑟浅文理译本经文: 对曰。凡此我自幼至今守矣。
马殊曼译本经文: 对曰。凡此我自幼至今守矣。
现代译本2019: 那个人回答:「这一切诫命我从小都遵守了。」
相关链接:路加福音第18章-21节注释