有一个财主穿着紫色袍和细麻布衣服天天奢华宴乐 -路加福音16:19
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:16:19「有一个财主穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
新译本:
财主与拉撒路
「有一个财主,身穿紫色袍和细麻衣,天天奢华宴乐。和合本2010版: 「有一个财主穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
思高译本: 「有一个富家人,身穿紫红袍及细麻衣,天天奢华地宴乐。
吕振中版:『有一个财主素常穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
ESV译本:“There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
文理和合本: 有富者衣紫袍枲布、日事华靡宴乐、
神天圣书本: 有或富人穿红衣细白布、而日日光华宴乐。
文理委办译本经文: 有富人衣紫袍细布、日事华靡宴乐、
施约瑟浅文理译本经文: 有或富人穿红衫幼白布。日日繁华宴乐。
马殊曼译本经文: 有或富人穿红衫幼白布。日日繁华宴乐。
现代译本2019: 「从前有一个财主,每天穿着华丽的衣服,过着穷奢极侈的生活。
相关链接:路加福音第16章-19节注释