我告诉你们一个罪人悔改在 神的使者面前也是这样为他欢喜 -路加福音15:10
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:15:10我告诉你们,一个罪人悔改,在 神的使者面前也是这样为他欢喜。」
新译本:我告诉你们,因为一个罪人悔改, 神的使者也必这样为他欢乐。」
和合本2010版: 我告诉你们,一个罪人悔改,上帝的使者也是这样为他欢喜。」
浪子的比喻
思高译本: 我告诉你们:对于一个罪人悔改,在天主的使者前,也是这样欢乐。」
蕩子的比喻
吕振中版:我告诉你们,爲了一个罪人悔改,在上帝的使者面前也这样地有喜乐。』
ESV译本:Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.”
文理和合本: 我语汝、罪人有一改悔者、在上帝使者前、为之喜亦然、○
以败子为喻
神天圣书本: 我告尔在神之神使面前如此有喜、为各悔过之罪人也。
文理委办译本经文: 吾语汝、罪人有一悔改、则在上帝使者前、其喜之亦然、○
以败子为喻
施约瑟浅文理译本经文: 我告尔在神之神使面前如是有喜为各悔过之一罪人也。
马殊曼译本经文: 我告尔在神之神使面前如是有喜为各悔过之一罪人也。
现代译本2019: 同样,我告诉你们,上帝的天使也要为了一个罪人的悔改而高兴。」
相关链接:路加福音第15章-10节注释