福音家园
阅读导航

你们有祸了!因为你们如同不显露的坟墓走在上面的人并不知道 -路加福音11:44

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:11:44你们有祸了!因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。」

新译本:你们有祸了!因为你们好像不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。」

和合本2010版: 你们有祸了!因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。」

思高译本: 祸哉,你们!因为你们就如同不显露的坟墓,人在上面行走,也不知道。」

吕振中版:你们有祸阿!因爲你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。』

ESV译本:Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”

文理和合本: 祸哉尔乎、以尔似隐没之墓、履其上者不知也、○

又责法利赛人与教法师

神天圣书本: 祸哉。与尔书士、及法利西辈伪善者、因尔似不现之墓。其上人行而不知。

文理委办译本经文: 伪善之士子、𠵽唎㘔人、其有祸乎、盖尔似隐没之墓、履其上者不知也、○

施约瑟浅文理译本经文: 祸哉与尔书士辈法利西辈伪善者。因尔如不现之坟。人行其上而不知。

马殊曼译本经文: 祸哉与尔书士辈法利西辈伪善者。因尔如不现之坟。人行其上而不知。

现代译本2019: 你们要遭殃了!因为你们好像是没有记号的坟墓,走在上面的人并不知道。」

相关链接:路加福音第11章-44节注释

更多关于: 路加福音   的人   坟墓   走在   伪善者   法利   其上   经文   人行   士子   盖尔   如不   也不   教法   伪善   在上面   记号   人与   书本   原文   委办   约瑟   就如同   法利赛

相关主题

返回顶部
圣经注释