王有能力喜爱公平坚立公正在雅各中施行公平和公义 -诗篇99:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:99:4王有能力,喜爱公平,坚立公正,在雅各中施行公平和公义。
新译本:王有能力(「王有能力」原文作「王的能力」),喜爱公正;你坚立正义;你在雅各家施行公正和公义。
和合本2010版:喜爱公平、大能的王啊,你坚立公正,在雅各中施行公平和公义。
思高译本: 你是爱正义的大能君王,是你制定了法律的正纲,对雅各伯行的合理合章。
吕振中版:②大有能力的王、喜爱公平的主阿②,你坚立公正,你在雅各中施行公平和义理。
ESV译本:The King in his might loves justice. You have established equity; you have executed justice and righteousness in Jacob.
文理和合本: 王有能力、而好公平、建立中正、在雅各家秉公行义兮、
神天圣书本: 有力之王爱义审也。汝乃定了正直、且汝在牙可百之中行审断与义也。
文理委办译本经文: 其为大君、好行公正、在雅各家、仁义浃洽兮、
施约瑟浅文理译本经文: 王之力亦爱公道。尔立准则。尔行审判公正牙可百中。
马殊曼译本经文: 王之力亦爱公道。尔立准则。尔行审判公正牙可百中。
现代译本2019: 大能的王啊,你喜爱公正;
相关链接:诗篇第99章-4节注释