他们当称讚他大而可畏的名;他本为圣! -诗篇99:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:99:3他们当称讚他大而可畏的名;他本为圣!
新译本:愿他们称讚你伟大可畏的名。他是圣洁的。
和合本2010版:愿他们颂扬他大而可畏的名,他本为圣!
思高译本: 愿他们讚美你的大名,它可敬可畏,至尊神圣。
吕振中版:他们称讚他的①名、大而可畏惧;惟独他至圣。
ESV译本:Let them praise your great and awesome name! Holy is he!
文理和合本: 其名大而可畏、宜颂讚之、彼乃为圣兮、○
神天圣书本: 伊等该讚美汝之大而可惧之名、盖是名为圣也。
文理委办译本经文: 彼乃至圣、大可敬畏、人当颂美兮、
施约瑟浅文理译本经文: 众宜颂尔大并可畏名。因尔名为圣。
马殊曼译本经文: 众宜颂尔大并可畏名。因尔名为圣。
现代译本2019: 万民要颂讚他伟大尊严的名;
相关链接:诗篇第99章-3节注释