福音家园
阅读导航

因为你─耶和华至高超乎全地;你被尊崇远超万神之上 -诗篇97:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:97:9因为你─耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。

新译本:耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。

和合本2010版:因为你-耶和华至高,超乎全地;受尊崇,远超万神之上。

思高译本: 上主,你在普天下是最尊贵的,你在众神中,是最崇高的。

吕振中版:因爲永恆主阿,惟独你至高、统治全地;你被尊爲极高、远超乎万神之上。

ESV译本:For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.

文理和合本: 耶和华欤、尔乃至高、超乎全地、尔被尊崇、越于诸神兮、

神天圣书本: 盖神主汝高于全地、汝乃举极高于诸神矣。

文理委办译本经文: 耶和华兮、惟尔至高、治理天下、较他上帝、甚为尊荣兮、

劝以色列民颂讚上帝

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华盖尔乃高在全地上。尊在诸神上。

马殊曼译本经文: 耶贺华盖尔乃高在全地上。尊在诸神上。

现代译本2019: 上主啊,你统治普天下;

相关链接:诗篇第97章-9节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   盖尔   至高   诸神   经文   神之   普天下   为你   你在   极高   众神   以色列   地上   上帝   你是   尊荣   高于   尊贵   书本   原文   委办   约瑟   主啊

相关主题

返回顶部
圣经注释