福音家园
阅读导航

因这是为以色列定的律例是雅各 神的典章 -诗篇81:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:81:4因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。

新译本:因为这是给以色列的律例,是雅各的 神的典章。

和合本2010版:因这是为以色列所定的律例,是雅各上帝的典章。

思高译本: 在月朔之日和月圆之夜,在我们的庆节,吹起号角,

吕振中版:因爲这是给以色列定的律例,是雅各之上帝立的典章。

ESV译本:For it is a statute for Israel, a rule of the God of Jacob.

文理和合本: 此乃以色列之例、雅各上帝之法兮、

神天圣书本: 盖是为以色耳之律、并牙可百之神之法。

文理委办译本经文: 雅各之上帝、厥有常例、俾以色列族、遵循之兮、

以报上帝昔日援救之恩勉民崇奉歎民顽梗不逊民如恪遵上帝命必锡纯嘏

施约瑟浅文理译本经文: 盖是与以色耳勒为永例。为牙可百神之律。

马殊曼译本经文: 盖是与以色耳勒为永例。为牙可百神之律。

现代译本2019: 这是给以色列的律例,

相关链接:诗篇第81章-4节注释

更多关于: 诗篇   雅各   以色列   律例   这是   典章   上帝   经文   之法   神之   顽梗   常例   月圆   不逊   号角   之夜   之神   之日   书本   之恩   此乃   吹起   原文   昔日

相关主题

返回顶部
圣经注释