福音家园
阅读导航

当在月朔并月望─我们过节的日期吹角 -诗篇81:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:81:3当在月朔并月望─我们过节的日期吹角,

新译本:要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。

和合本2010版:当在新月和满月-我们过节的日期吹角,

思高译本: 请众高唱诗歌,手击铙鼓,和弹琴瑟,奏悦耳的乐谱。

吕振中版:要在初一日吹号角,在月望我们过节的日期吹。

ESV译本:Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.

文理和合本: 朔望节期、尚其吹角兮、

神天圣书本: 于新月吹个号筒。于定期之时于谨礼宴之日也。

文理委办译本经文: 月朔之时、节期之日、当吹其角兮、

施约瑟浅文理译本经文: 吹号筒于新月。于定期。于我侪礼宴之日。

马殊曼译本经文: 吹号筒于新月。于定期。于我侪礼宴之日。

现代译本2019: 要在初一、十五,

相关链接:诗篇第81章-3节注释

更多关于: 诗篇   号筒   之日   要在   经文   之时   日期   朔望   乐谱   新月   号角   满月   悦耳   书本   原文   诗歌   委办   约瑟   日子   span   手击铙鼓   lzz   吕振中   class

相关主题

返回顶部
圣经注释