当在月朔并月望─我们过节的日期吹角 -诗篇81:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:81:3当在月朔并月望─我们过节的日期吹角,
新译本:要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。
和合本2010版:当在新月和满月-我们过节的日期吹角,
思高译本: 请众高唱诗歌,手击铙鼓,和弹琴瑟,奏悦耳的乐谱。
吕振中版:要在初一日吹号角,在月望我们过节的日期吹。
ESV译本:Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day.
文理和合本: 朔望节期、尚其吹角兮、
神天圣书本: 于新月吹个号筒。于定期之时于谨礼宴之日也。
文理委办译本经文: 月朔之时、节期之日、当吹其角兮、
施约瑟浅文理译本经文: 吹号筒于新月。于定期。于我侪礼宴之日。
马殊曼译本经文: 吹号筒于新月。于定期。于我侪礼宴之日。
现代译本2019: 要在初一、十五,
相关链接:诗篇第81章-3节注释