福音家园
阅读导航

唱起诗歌打手鼓弹美琴与瑟 -诗篇81:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:81:2唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。

新译本:要唱诗歌,打手鼓,弹奏美好的琴瑟。

和合本2010版:高唱诗歌,击打手鼓,弹奏悦耳的琴瑟。

思高译本: 请众向助佑我们的天主歌舞,向雅各伯的天主欢呼。

吕振中版:要唱起乐曲,击打手鼓,弹美妙琴瑟。

ESV译本:Raise a song; sound the tambourine, the sweet lyre with the harp.

文理和合本: 讴歌播鼗、执琴与瑟、

神天圣书本: 取一首诗。带至个琴。又美音之瑟、与他絃乐器。

文理委办译本经文: 播鼗鼓琴、操瑟而作歌、以致悦怿兮。

施约瑟浅文理译本经文: 歌诗并取嘚咟嚧。好琴瑟及笙。

马殊曼译本经文: 歌诗并取嘚咟嚧。好琴瑟及笙。

现代译本2019: 要唱歌,要打鼓;

相关链接:诗篇第81章-2节注释

更多关于: 诗篇   琴瑟   手鼓   经文   雅各   天主   诗歌   与他   悦耳   乐曲   歌舞   书本   一首诗   而作   乐器   原文   美妙   委办   约瑟   美好   span   zj   吕振中   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释