福音家园
阅读导航

我便任凭他们心里刚硬随自己的计谋而行 -诗篇81:12

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:81:12我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。

新译本:因此,我就任凭他们心里刚硬,随着自己的计谋行事。

和合本2010版:我就任凭他们心裏顽梗,随自己的计谋而行。

思高译本: 可惜我的百姓没有我的呼声,以色列人也没有服从我的命令。

吕振中版:我就任凭他们心裏顽强,去随着他们自己的计谋行。

ESV译本:So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.

文理和合本: 我则任其刚愎厥心、依己所谋而行兮、

神天圣书本: 故此我从伊等自随心慾、且伊行于自之谋。

文理委办译本经文: 余任其桀骜、听其纵欲兮。

施约瑟浅文理译本经文: 是以我付之于厥心之慾。由伊行其己之意见。

马殊曼译本经文: 是以我付之于厥心之慾。由伊行其己之意见。

现代译本2019: 所以我任凭他们顽梗,

相关链接:诗篇第81章-12节注释

更多关于: 诗篇   自己的   我就   计谋   顽梗   经文   而行   刚硬   之于   任其   刚愎   以色列   意见   桀骜   我便   呼声   书本   顽强   行事   我则   原文   委办   约瑟   可惜

相关主题

返回顶部
圣经注释