福音家园
阅读导航

恶人一切的角我要砍断;惟有义人的角必被高举 -诗篇75:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:75:10恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。

新译本:所有恶人的角,我都要砍断,只有义人的角必被高举。

和合本2010版:恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。

思高译本: 然而我要永远欢舞,歌颂雅各伯的天主;

吕振中版:恶人的角、他都要砍断;惟独义人的角必被高举。

ESV译本:All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous shall be lifted up.

文理和合本: 恶者之角、我必折之、义者之角、必高举兮、

神天圣书本: 恶辈之诸角我要割断之。但义者之角必高举矣。

文理委办译本经文: 作恶之人、必制伏之、使其角见折兮、为善之家、必振兴之、使其角崭然兮。

施约瑟浅文理译本经文: 凡恶人之角吾将砍之。但义辈之角。吾将举之。

马殊曼译本经文: 凡恶人之角吾将砍之。但义辈之角。吾将举之。

现代译本2019: 他要粉碎邪恶者的权势;

相关链接:诗篇第75章-10节注释

更多关于: 诗篇   恶人   我要   经文   砍断   吾将   都要   使其   雅各   惟有   之家   之人   他要   权势   天主   书本   邪恶   原文   委办   为善   约瑟   hhx   sgy   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释