福音家园
阅读导航

他们用火焚烧你的圣所亵渎你名的居所拆毁到地 -诗篇74:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:74:7他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。

新译本:他们用火把你的圣所烧成焦土,他们亵渎你名的居所。

和合本2010版:他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所于地。

思高译本: 他们又纵火焚烧了你的圣殿,把你圣名的居所亵渎于地面。

吕振中版:他们放火烧了你的圣所,亵渎了你的名的居所,拆毁到地。

ESV译本:They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.

文理和合本: 火焚圣室、玷尔寄名之所、倾之于地兮、

神天圣书本: 伊等以火投入尔圣所。伊污了至地汝名之居所。

文理委办译本经文: 火焚圣所、加以污衊、俾成邱墟兮。

施约瑟浅文理译本经文: 伊投火入尔圣所。伊行污以毁尔名在之处。

马殊曼译本经文: 伊投火入尔圣所。伊行污以毁尔名在之处。

现代译本2019: 他们纵火焚烧你的圣殿;

相关链接:诗篇第74章-7节注释

更多关于: 诗篇   居所   圣所   经文   之处   用火   焦土   把你   烧成   书本   之于   烧了   原文   委办   约瑟   地面   esv   sgy   lzz   吕振中   zj   span   hhb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释