福音家园
阅读导航

不要叫受欺压的人蒙羞回去;要叫困苦穷乏的人讚美你的名 -诗篇74:21

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:74:21不要叫受欺压的人蒙羞回去;要叫困苦穷乏的人讚美你的名。

新译本:不要使受欺压的人蒙羞回去,要使困苦、贫穷的人讚美你的名。

和合本2010版:不要让受欺压的人蒙羞回去;要使困苦贫穷的人讚美你的名。

思高译本: 愿受压迫的人不要含羞回程,愿贫苦穷乏的人歌颂你的名。

吕振中版:不要叫受欺压的人失望回去;要叫困苦贫穷的人颂讚你的名。

ESV译本:Let not the downtrodden turn back in shame; let the poor and needy praise your name.

文理和合本: 受虐者、勿使之含羞而退、贫乏者、俾其颂讚尔名兮、

神天圣书本: 免被压者羞而回、使贫者乏者讚尔名。

文理委办译本经文: 受虐者求尔、勿使蒙羞而返、贫乏者赖尔、俾得颂扬尔名兮、

施约瑟浅文理译本经文: 勿容被欺者反辱。致贫乏者讚尔名。

马殊曼译本经文: 勿容被欺者反辱。致贫乏者讚尔名。

现代译本2019: 求你别让被压迫的人受辱;

相关链接:诗篇第74章-21节注释

更多关于: 诗篇   的人   困苦   贫乏   经文   穷乏   要叫   蒙羞   要使   贫穷   受虐   贫苦   回程   使之   别让   求你   书本   而退   原文   而回   而返   委办   约瑟   失望

相关主题

返回顶部
圣经注释