福音家园
阅读导航

你曾用能力将海分开将水中大鱼的头打破 -诗篇74:13

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:74:13你曾用能力将海分开,将水中大鱼的头打破。

新译本:你曾用你的大能分开大海,把海中怪兽的头都打碎了。

和合本2010版:你曾用能力将海分开,你打破水裏大鱼的头。

思高译本: 你以你的权能分开了大海,在水中击破了毒龙的头盖。

吕振中版:是你用能力将海分开,将水中大海兽的头打破。

ESV译本:You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters on the waters.

文理和合本: 昔尔以力判海、破龙首于水中兮、

神天圣书本: 汝以自力经分开海。汝于水中打折龙之首。

文理委办译本经文: 昔尔展厥能力、使大海中判、巨鱼立毁、

施约瑟浅文理译本经文: 尔分海以力。尔断大蛇之首于水。

马殊曼译本经文: 尔分海以力。尔断大蛇之首于水。

现代译本2019: 你用大能把海水分开;

相关链接:诗篇第74章-13节注释

更多关于: 诗篇   经文   之首   能力   你曾   水中   大鱼   你用   头盖   自力   海中   于水   大蛇   海兽   权能   大海   能把   怪兽   用你   书本   海水   原文   毒龙   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释