神啊敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名要到永远吗? -诗篇74:10
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:74:10 神啊,敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名要到永远吗?
新译本: 神啊!敌人辱骂你要到几时呢?仇敌亵慢你的名要到永远吗?
和合本2010版:上帝啊,敌人辱骂要到几时呢?仇敌藐视你的名要到永远吗?
思高译本: 天主,仇人欺凌辱骂要到何时?敌人岂能永远亵渎你的名字?
吕振中版:上帝阿,敌人辱骂、要到几时呢?仇敌亵慢你的名、要到永久么?
ESV译本:How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever?
文理和合本: 上帝欤、敌人诋毁、将至何时、仇人亵渎尔名、岂至永久乎、
神天圣书本: 神欤、敌将几久毁谤。其敌将永谤尔名也。
文理委办译本经文: 上帝兮、维彼敌人、诋譭我侪、谤讟尔名、不识何时可息兮。
施约瑟浅文理译本经文: 神乎。仇敌辱尔几何耶。仇永妄称尔名乎。
马殊曼译本经文: 神乎。仇敌辱尔几何耶。仇永妄称尔名乎。
现代译本2019: 上帝啊,我们的仇敌嘲笑你要到几时呢?
相关链接:诗篇第74章-10节注释