福音家园
阅读导航

他们不像别人受苦也不像别人遭灾 -诗篇73:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:73:5他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。

新译本:他们没有一般人所受的苦难,也不像普通人一样遭遇灾害。

和合本2010版:他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。

思高译本: 他们没有别人所受的忧伤,也没有常人所遭遇的灾殃。

吕振中版:他们不在一般人之中受苦难,也不和普通人同遭灾害。

ESV译本:They are not in trouble as others are; they are not stricken like the rest of mankind.

文理和合本: 不似世人受艰苦、不似他人遘灾难兮、

神天圣书本: 伊非受苦如别人、并非被扰难如别人。

文理委办译本经文: 不与他人同艰苦、不与众生共灾害兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊非劳苦如他人。又非艰难如别者。

马殊曼译本经文: 伊非劳苦如他人。又非艰难如别者。

现代译本2019: 他们不像别人受苦;

相关链接:诗篇第73章-5节注释

更多关于: 诗篇   不像   经文   劳苦   人所   灾害   不与   不似   普通人   艰苦   灾殃   艰难   众生   书本   苦难   不和   灾难   世人   原文   委办   约瑟   忧伤   sgy   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释