等我进了 神的圣所思想他们的结局 -诗篇73:17
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:73:17等我进了 神的圣所,思想他们的结局。
新译本:直到我进了 神的圣所,才明白他们的结局。
和合本2010版:直到我进了上帝的圣所,思想他们的结局。
思高译本: 直到我接近天主的奥妙,直到我注意他们的结果。
吕振中版:等我来到上帝圣的所在,我纔领会他们的结局。
ESV译本:until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
文理和合本: 俟入上帝圣所、揣其终极兮、
神天圣书本: 待我入神之圣所时、方知道、伊末若何。
文理委办译本经文: 予入上帝之室、遂得究其终极兮、
施约瑟浅文理译本经文: 待我进神之圣所。方知厥末矣。
马殊曼译本经文: 待我进神之圣所。方知厥末矣。
现代译本2019: 到了我进入你的圣殿,
相关链接:诗篇第73章-17节注释